打印

應該係呢個版既first question post xd

 
收藏  |  訂閱
2  2.7k

應該係呢個版既first question post xd

今日同幾個豬朋狗友講開睇咸故d野
我發現原來係我地呢個小圈子裡面有個現象
如果係大陸住開既人原來鍾意咸故作者將賓州叫做「雞巴」
但係香港住既就極端討厭睇咸故時見到「雞巴」兩個字
無論係撚、賓州、肉棒佢地都接受到
唯獨係「雞巴」就唔掂
唔知各位有冇咁既情況呢?
haha純粹無聊一問

雞巴好似國語叫發,就寫出來文雅D,廣東話就叫肉棍、肉棒之類。



"大賓州"就最貼切

前往最後回覆