上一頁下一頁
發新話題
打印

大家會唔會鐘意咗自己SL/SP ?

 
收藏  |  訂閱
3.0k  53.8k

引用:
原帖由 煙花易冷 於 2011-9-6 04:00 PM 發表 查看引用來源


一個冷漠一個決絕 不多不少不相伯仲
 你我再也不拖不欠 但我又為何發現
 在腦內剩餘紀念 已剛剛足夠跟我糾纏

 一句說話一個決定 清清楚楚乾乾脆脆
 你我永遠不拖不欠 但慶幸尚能發現
 在印象尚 ...
無論我有百般愛   或者千般錯   全心去承受結果
面對世界一切       哪怕會如何        全心保全真的我

我諗起百分百感覺

引用:
原帖由 jameson77 於 2011-9-6 03:53 PM 發表 查看引用來源


ham ka high high high
i need high

引用:
原帖由 jameson77 於 2011-9-6 04:01 PM 發表 查看引用來源


what is this....? i dont know...
Google Translate :smile_45: :smile_45:

引用:
原帖由 jameson77 於 2011-9-6 03:55 PM 發表 查看引用來源
who can provide the direct translate tools...
http://cdict.net/

http://translate.google.com/#

引用:
原帖由 煙花易冷 於 2011-9-6 04:02 PM 發表 查看引用來源


the price is high also:smile_o06: :smile_o06:
the mood is good ma :smile_40: :smile_40:

引用:
原帖由 希衣S 於 2011-9-6 04:04 PM 發表 查看引用來源

Google Translate :smile_45: :smile_45:
He not smart enough also not low B enough

引用:
原帖由 希衣S 於 2011-9-6 03:54 PM 發表 查看引用來源

wanna go there to high tea :smile_40:
wow...ho kwai:smile_o16:

引用:
原帖由 ccmhkg 於 2011-9-6 04:05 PM 發表 查看引用來源
He not smart enough also not low B enough
middle b :smile_30: :smile_30:

引用:
原帖由 希衣S 於 2011-9-6 04:03 PM 發表 查看引用來源

得不到那個 一般最掛念
或許這麼說 大家好過點
只恐怕你與我 終於也發現
恨那日那天 不肯心軟
我練習緊鐵石心腸:smile_o06:

引用:
原帖由 希衣S 於 2011-9-6 04:07 PM 發表 查看引用來源

middle b :smile_30: :smile_30:
LIKE :smile_o06:

上一頁下一頁
發新話題
前往最後回覆