上一頁下一頁
發新話題
打印

[歐洲賽事] Johnny + Ponti + Cecil & 好友心水帖

 
收藏  |  訂閱
724  125.6k

引用:
原帖由 ooappleoosm 於 2007-11-26 01:50 AM 發表

版主大人,如果係全英文解說就味攪:027: 繁體中文就多謝版主教路先:036:

响U網電腦區發現幾好用嘅翻譯器.:041:

4 快速翻譯 QuickTranslator 2007 R4
【軟體名稱】:QuickTranslator 2007
【軟體版 ...
危險兄

http://tw.search.yahoo.com/language/translate?doit=done&tt=text&intl=1&text=&lp=en_zt

Yahoo翻譯器,,唔駛install,,一大段英文,,一下[複製],,一下[貼下],,,即刻變曬中文,,,,,幾方便:096:

引用:
原帖由 ooappleoosm 於 2007-11-26 04:12 AM 發表

以前個教過我用翻譯器,可惜自己嘅XP2軟件係老番,有好多時出吾到字,自己吾止用一部電腦,連果部都係用,隻老番有2隻碟,我只係安1隻:044: 但啲都可以,係成日有白字,出吾到字,同亂碼,啱啱試用IE7仲卜街:046: 成日彈 ...
http://www.info.gov.hk/digital21/chi/hkscs/introduction.html

《香港增補字符集》係政府資源:023:

係曾任權比我叫你下載,,下載完就無乜空白字:027:


攪完之後仲唔得的話........

IE的[檢視]--->[編碼]---->選---->繁體中文(bIG5)

攪完之後再仲唔得的話........

右下角近時鐘左面dd,,有CH或EN的圖仔,,按右鍵[設定值]按左鍵進入,,

按一下[新增]-------->第一行[輸入法語言]有得揀一定係[中文(台灣)]

------->第二行[鍵盤/輸入法]有得揀將[倉/速成]安裝了


再唔得仲有計..........你試左上面果d先:096:

引用:
原帖由 ponti2007-11-25 11:38 PM 發表
祖雲達斯  無乜飛水,,,炒得起:071:
:071: :071:

引用:
原帖由 cecilchao 於 2007-11-26 05:16 PM 發表
ponti (遊雲仙人)
版主

此用戶已被評 ...
改了:096:

勁!哥仔我昨晚偷睇左,,跟左條2x1:071:

今日凍,,所以要中央陸軍:027: ,,,如果天氣熱就要芬芬:027:

里昂和波,,你己為我係細路哥,,今晚天氣凍炒菜食先真.......

史特加同格拉c哥哥,,兩兄弟就以和為貴.......

今晚夏佳理話奧連特 [0]送比你 ............

[ 本帖最後由 ponti 於 2007-11-27 07:29 PM 編輯 ]

PONTI 心水

愛將[布里斯托城]ok無問題

引用:
原帖由 ponti 於 2007-11-27 07:31 PM 發表
PONTI 心水

愛將ok無問題
現樣half Ball好有心水:027:

引用:
原帖由 johnnykck 於 2007-11-28 01:08 AM 發表
ponti兄你好!
hello !!Johnny Brother:027:

引用:
原帖由 johnnykck 於 2007-11-28 01:35 AM 發表

我好鐘意你個新造形!正錢I like it!:131:
有人質疑我買手指,,我就Slow  D Quail  比人睇下:027:

上一頁下一頁
發新話題
前往最後回覆