上一頁下一頁
發新話題
打印

Looking for 18> ABCs, BBCs, CBCs, ..., ZBCs who prefer eng chat (part 49)

 
收藏  |  訂閱
752  5.3k

引用:
原帖由 Lucky_Owners 於 2009-3-11 03:51 PM 發表

礦泉水will not be 純 wor ....have chemicals there .. :smile_15: :smile_15:
minerals....

引用:
原帖由 mugen-purin 於 2009-3-11 03:51 PM 發表 查看引用來源
but u guys said spring water, should say pure distilled water:smile_38: :smile_38:
infact, spring water means something else ? :smile_04: :smile_04:

引用:
原帖由 Vanlic 於 2009-3-11 03:52 PM 發表 查看引用來源


minerals....
true wor ...
thanks ..

引用:
原帖由 rikumasaki 於 2009-3-11 03:51 PM 發表 查看引用來源



Is that he will being her out???
If yes, I would like to join~~~ :smile_30: :smile_30: :smile_30:
:smile_42: no la~his just broken:smile_39:
same as grace, and me

引用:
原帖由 mugen-purin 於 2009-3-11 03:51 PM 發表
but u guys said spring water, should say pure distilled water more correct:smile_38: :smile_38:
u want it double distilled, or triple then?:smile_30:

引用:
原帖由 mugen-purin 於 2009-3-11 03:49 PM 發表
好似礦泉水咁純:smile_38:
I guess we use this because of the Watsons advertisement on its distilled water
"清純~~"

引用:
原帖由 Lucky_Owners 於 2009-3-11 03:52 PM 發表 查看引用來源

infact, spring water means something else ? :smile_04: :smile_04:
:smile_41: 春水?:smile_14: :smile_43:

引用:
原帖由 Lucky_Owners 於 2009-3-11 03:52 PM 發表 查看引用來源

infact, spring water means something else ? :smile_04: :smile_04:
春水:smile_30: :smile_30:

引用:
原帖由 chefung 於 2009-3-11 03:54 PM 發表 查看引用來源

I guess we use this because of the Watsons advertisement on its distilled water
"清純~~"
then sure we chop a fail words on XX's face ?

引用:
原帖由 希亞雷 於 2009-3-11 03:53 PM 發表 查看引用來源

:smile_42: no la~his just broken:smile_39:
same as grace, and me
Then, you tried to let them together again ma~~~

上一頁下一頁
發新話題
前往最後回覆