等待驗證會員
原帖由 nick` 於 2009-2-3 10:03 發表 唔想個小朋友比人小咋:smile_38: 咪到時第日唔感再係人面前用英文:smile_27:
查看詳細資料
原帖由 anguschan0425 於 2009-2-3 10:03 AM 發表 第三句意思係 呢個係一個對寵物一生嘅承諾.佢唔係一隻玩具!
新手上路
原帖由 nick` 於 2009-2-3 10:03 AM 發表 唔想個小朋友比人小咋:smile_38: 咪到時第日唔感再係人面前用英文:smile_27:
原帖由 tigacosmos 於 2009-2-3 10:04 AM 發表 那你教下佢
原帖由 nick` 於 2009-2-3 10:08 AM 發表 rising a pet is a life commitment, they are not just TOY:smile_38: 佢用左中文諗法黎打英問 好多時英文同中文係掉轉家:smile_30: cant really explain it that well in chinese:smile_42:
原帖由 anguschan0425 於 2009-2-3 10:11 AM 發表 呢個就係香港人學英文嘅困難同問題! 我都經常搞錯!:smile_42:
原帖由 nick` 於 2009-2-3 10:15 AM 發表 我有時都會口快快用錯past 同present tense喇:smile_44:
原帖由 nick` 於 2009-2-3 10:14 AM 發表 所以你見我係到有幾多時係同人講英文家:smile_13: 好多我都睇到。。。:smile_27: