上一頁下一頁
發新話題
打印

want to find a boyfriend..(28-34)

 
收藏  |  訂閱
306  3.7k

引用:
原帖由 bebe12 於 2008-12-26 04:32 PM 發表 查看引用來源


Thank you for chatting with me this afternoon....
I have to start to work now.....
I bring some work to work at home..........
唔使咁搏呀
咁妳慢慢做啦
下次再傾
加油呀

引用:
原帖由 bebe12 於 2008-12-26 04:21 PM 發表 查看引用來源


agree.....
to chat with men feel better for me..........
你要好多男人咁喎~~

引用:
原帖由 -艾洛斯- 於 2008-12-26 04:37 PM 發表 查看引用來源

唔使咁搏呀
咁妳慢慢做啦
下次再傾
加油呀
I think I have to go back to office to do.............
something strange related to the numbers.....have to check more......................
but you are correct.................
I don't want to work too hard............
but my heart feling confusing

引用:
原帖由 亡我 於 2008-12-26 05:24 PM 發表 查看引用來源



你要好多男人咁喎~~
it is just grammatically to use plural

如果一份工,唔係太差既話,人工合理,做住先啦,外邊搵又唔係易,依個時世有工做好過無工做

引用:
原帖由 kaya 於 2008-12-26 06:00 PM 發表 查看引用來源
如果一份工,唔係太差既話,人工合理,做住先啦,外邊搵又唔係易,依個時世有工做好過無工做
agree....but i still have to resign on April.....
because of this job, I sacrify a lot.......almost give up 5k per month

引用:
原帖由 bebe12 於 2008-12-26 06:02 PM 發表 查看引用來源


agree....but i still have to resign on April.....
because of this job, I sacrify a lot.......almost give up 5k per month
又真係好似少左d喎,衣食行都無左大半

引用:
原帖由 kaya 於 2008-12-26 06:17 PM 發表 查看引用來源
又真係好似少左d喎,衣食行都無左大半
I think you misunderstand my meaning....
I mean my present salary is 5k lower than the Market rate

引用:
原帖由 bebe12 於 2008-12-26 03:32 PM 發表 查看引用來源
Thank you very much......sorry to offline....
when I think of my work, I always cry.........
so I offline to cry in the bed......
Thank you all
你已經咁大個,要成長,唔可以咁架喇:smile_38:

引用:
原帖由 kennybeckham 於 2008-12-26 06:19 PM 發表 查看引用來源



你已經咁大個,要成長,唔可以咁架喇:smile_38:
I always want to be a bebe.............
aih.............

上一頁下一頁
發新話題
前往最後回覆