上一頁下一頁
發新話題
打印

花 1010

 
收藏  |  訂閱
736  5.7k

引用:
原帖由 花菲花 於 2008-12-19 09:31 PM 發表 查看引用來源
佢老婆會炳佢o架啦:smile_45:
你報佢串呀:smile_30:

引用:
原帖由 花菲花 於 2008-12-19 08:48 PM 發表 查看引用來源
抆乜丫.... 最緊要夠惡:smile_34:
惡有鬼用咩 :smile_19:  惡佢咪玩針對
到時死得仲慘

引用:
原帖由 公仔貓麵 於 2008-12-19 09:32 PM 發表 查看引用來源

你報佢串呀:smile_30:
我都想認識佢老婆......

引用:
原帖由 花菲花 於 2008-12-19 09:25 PM 發表 查看引用來源
包膠一詞通常活用於港澳地區之夜遊討論區,正解則是指每次夜遊完畢之後的賽後「報告」,因為包膠的廣東話讀音與報告的普通話發音相似。而包膠一詞出現之原因,實乃為早年港澳同胞經常北上活動,故此經常要利用普通話 ...
我日日都講多謝報告 你自己睇:smile_46:

:smile_46:
引用:
原帖由 花菲花 於 2008-12-19 09:27 PM 發表 查看引用來源
我無本事小你:smile_45:
炳你都仲可以既:smile_22:
作野之麻我 有冰日無入黎陪你

引用:
原帖由 janet50480 於 2008-12-19 09:32 PM 發表 查看引用來源


惡有鬼用咩 :smile_19:  惡佢咪玩針對
到時死得仲慘
我有個客係判頭, 我真係炳過佢o架....... :smile_40:

訓先:smile_43: :smile_43: :smile_43: 886大家

引用:
原帖由 狂痴笑 於 2008-12-19 09:37 PM 發表 查看引用來源
:smile_46: 作野之麻我 有冰日無入黎陪你
你陪我仲多過 honey 陪我:smile_13:

引用:
原帖由 花菲花 於 2008-12-19 09:44 PM 發表 查看引用來源
你陪我仲多過 honey 陪:smile_13:
冰個話:smile_34: 我一直都係度陪你:smile_13: http://hk.youtube.com/watch?v=Z9-AqsKxgD8&feature=related

引用:
原帖由 winfishing 於 2008-12-19 09:51 PM 發表 查看引用來源
冰個話:smile_34: 我一直都係度陪你:smile_13: http://hk.youtube.com/watch?v=Z9-AqsKxgD8&feature=related
係咩....:smile_13:
你最近係咪好忙:smile_41:

上一頁下一頁
發新話題
前往最後回覆